Скачать 10-й эпизод Clone Wars
сб, 2008-12-13 15:53
Новые темы форума
| Название | Автор | Время создания |
|---|---|---|
| Где можно преобрести недорогой совместимый картридж для Xerox WC 3100. | Гость | 02/06/2012 - 00:00 |
| Недорогие лазерные картриджи | Гость | 02/05/2012 - 23:53 |
| Лазерные картриджи Canon | Гость | 02/05/2012 - 20:46 |
| Лазерные картриджи Xerox | Гость | 02/05/2012 - 16:21 |
| Межкомнатные двери | Гость | 02/05/2012 - 14:22 |


русская озвучка есть???
Это к Lostfilm.
Lostfilm через неделю примерно показывает новую серию, но что-то последнюю серию они через 10 дней показали. Так что когда с переводом появится не известно :-(
я на лостфильме увидел только перевод сеиала ЛОСТ можете конкретно дать ссылку где оттуда скачивать серии?
http://lostfilm.tv/browse.php?cat=96 вот. :HAPPY:
спс то, что нужно
Лостфильм, в принципе, переводит оперативно. На 6-й день перевод уже готов. 9-ю серию они вообще на день раньше перевели.
Субтитры для десятого эпизода появились? И если да то где?
Сообщу как только переведу
Источник?
Гость - пардон, а что, нельзя спросить, кто переводчик сабов?
И с чего вы взяли, что я только на слух перевожу? Английские сабы я тоже могу скачать, только там тоже ошибки бывают, так что слушать все равно надо уметь ;)
Хотел подогнать под сериал. Subtitle workshop не открывает сабы на десятую серию, выложенную здесь.
Какие есть ещё редакторы субтитров?
Например есть DSRT - Редактор субтитров, вполне нормально их открывает и позволяет подогнать под нужный тайм код без проблем.
aegisub - пожалуй лучшая.
Спасиб за подсказку прог по сабам ))))) Мистер - Х )) Ну что ж , давайте жить дружно. Не будем придираться из-за пустяков. Именно пустяков !! , потому что мне человеку , который английский плохо знает, субтитры Natalie очень даже нормально. Да из LOstfilm то ж сойдёт перевод. Мне вообще всё равно. Главное чтоб при переводе более ли менее улавливался смысл. А ты говоришь ,что смысл теряется при всех версиях существующих переводах на серии. Да, если ты думаешь, что у тебя перевод получается получше, может ты будешь переводить каждую серию и выкладывать здесь её на сайте с согласия админа или на tvsubtitles.ru. Или скажи тогда где можно скачивать субтитры кроме этого сайта?
Я фигею от посреди нигде, аффтор, вы знаете что такое идиома? :) Бугога какое-то пишеде.
Cat
Значит так, бессмысленный флуд потерт.
Всем, у кого есть замечания, просьба писать их на форуме.
Там же можно выложить готовые переводы субтитров.
Когда уже блин перевод выйдет??? :-( :-(
Перевод готов
Не я имел ввиду не субтитры, а норм русский перевод от лостфильма :JOKINGLY:
Это уже лучше у них спрашивать, я к ним никакого отношения не имею :)
Да, что-то нынче Лостфильм тормозит с переводом.
Натали, спсб за сабы. Но ты не могла бы подправить тайминг, а то из-за начальной вставки об обязательном присутствии родителей при просмотре серии сабы опережают события фильма.
Плиииз!
Проблема в том, что существуют разные версии серий, поэтому править под каждую нереально. Лучше попробуйте отрегулировать тайминг, это в каждом плеере должно быть.
Люди, это все-таки свершилось!
Лостфильм сподобился таки перевести и озвучить 10-ю серию нашего с вами любимого сериала!
Скачать можно либо с lostfilm.tv,
либо отсюда - http://rapidshare.com/files/177030075/Star.Wars.The.Clone.Wars.s01e10.ru...
УРА!!!
Да, если что.
Зеркало на Файлфабрике:
http://www.filefactory.com/file/agc02bh/n/Star_Wars_The_Clone_Wars_s01e1...
Отправить комментарий